2024年11月8日 | Vol. 53, Issue 21

《The Fortune Teller 》一部温馨的话剧,讲述了家庭和命运

本周,在波士顿艺术中心广场剧院首次上演了一部温馨的话剧《The Fortune Teller 》(算命先生)。该剧于10月28日首演,将在11月4日结束演出。这是一个关于一个家族的故事,从19世纪开始,以及每个成员面前的命运,因为他们被家族的遗产联系在一起。该剧由波士顿的跨语言亚裔美国剧团CHUANG Stage(创剧社)和TC Squared剧团合作制作。由波士顿剧作家和演员Christina R. Chan编写,由Kai Chao执导,副导演是Alison Yueming Qu。

剧作家Christina R. Chan谈到了她写《The Fortune Teller 》(算命先生)的灵感:“当时我正在与纽英伦华人历史协会的执行董事交谈。她告诉我有望合坟场,那里葬着最早来到波士顿的中国男性,那里有破碎的墓碑和到处都是杂草。她说了一些类似的话,“这些人的坟墓没有得到照顾,真是令人伤心。” 我感到非常难过,因为中国人习俗是相信我们的祖先精神需要被照顾,坟墓需要被清理,墓碑应该完好无损,每年拜山时都要带食物去。她继续谈到了剧本,“就像一个整个生命正在诞生,就像一个站着的婴儿,而且有很多助产护士参与其中,所以我不能说我是一个人的分娩。有很多,很多双手。所以,今晚,也就是首演之夜,它正在诞生。谁知道它今晚会有多少个手指或脚趾?希望它会有所有的,并且希望能听到它的哭声,看到它的笑容。”

该剧交替展示了中国19世纪和美国内华达山脉铁路工程的时代,以及当代波士顿。富有想象力的舞台设计使得剧情来回切换顺畅。角色之间复杂的关系表现得非常真实,构建了一个完整的角色世界。五位演员的表演经过深思熟虑,没有明显的台词失误或长时间的停顿。Karla Goo Lang出色地扮演了黄氏(Jewel Wong)一角,她是一位寻找自己被收养的孩子的母亲。她的情感自然流露,让观众为她的角色加油助威。

剧的副导演Alison Yueming Qu谈到了她在这个项目中最喜欢的记忆:“就是我们彼此共享的许多时刻,许多聚会。我认为,在与亚裔美国演员一起制作这部剧时,许多在台上和幕后工作的人都是亚裔美国人,我们有意要关注亚裔美国人的创意及爱的表现,创作不同场景中支撑他们,和更自然地传达到观众当中,其中有很多停顿,都是有意的。我们希望给制作团队提供很多关怀,因为制作戏剧非常累。在排练室里有很多聚会,我们的第一次排练是在中秋节,我们连续三天分享月饼,每次排练都吃。然后我们换成了麻糬甜甜圈,昨晚,我们一起吃了饺子。这就是能够与您的社区合作,并真正为社区制作一部由及为社区而创作的戏剧,这经历太棒了。”

演员Jamie Lin扮演一位面临不孕症问题并寻找自己生母的女性,她说:“我从第一次接触剧本就一直说,这部剧的第一个版本是我第一次与以亚裔美国人为主的演员和制作团队合作。对我作为一个美国亚裔和太平洋岛民(AAPI)的剧院艺术家来说,这对我来说是非常有意义的。我也希望有更多的亚裔美国人幕后工作者。你可以在本剧清楚看到亚裔美国人在许多设计选择中贯穿整部剧的影响。我真的很享受看到这个剧变成了一个更丰富的亚裔美国人体验,并且每次演出都能看到他们在幕后的影响。”

演出结束后,有一个半小时的座谈会,包括海报和节目设计的Shaina Lu、艺术家Wen-hao Tien和剧作家Christina R. Chan,对话由副导演Alison Yueming Qu主持。 座谈会讨论的主题是《亚裔美国人故事在艺术中的体现的力量》,讨论的主要话题是“我们的故事在艺术中的体现意味着什么?” 观众与小组成员一起讨论了这个话题,形成了一场强有力的对话。 Christina R. Chan说:“我写作是因为我想看到自己和反射……我为自己写作,因为这是我的好奇心和我的身份。” 一位观众宣称他们对这部剧感到兴奋,“因为我认为我们现在可以做更多的事情”,并谈到这部剧如何反映了亚裔美国人的新自由。 The Fortune Teller话剧并不是唯一一个引发有关亚裔美国人社区及其在这个国家和艺术中的角色的讨论的。 类似这样的活动,这种对话在波士顿周围的几个地方正在发生,并传播到更广泛的社区。

Related articles