2024年11月22日 | Vol. 53, Issue 22

QArts 画廊是昆西对艺术和艺术家的热爱致敬

QArts 画廊本月庆祝成立一周年,记者有幸与他们的项目和外展协调员 Linda Santoro 进行了交谈。

Linda说,他们的第一次展览只是一年前的这个月。这是一场会员秀,展出了超过 100 件各种媒介的艺术品。 “今天,我们的成员继续来自各个种族背景,他们根据这些起源展示他们的作品,并随着他们的成长尝试新技术,”她说。

Tsun Ming

Linda很高兴地告诉我目前在画廊的精彩表演“以一种异想天开和引人注目的形式展示美丽的笔触”。 Tsun Ming Chmielinski 是中心艺术家,她的节目被称为“A Colorful Journey”。她的专长是 sumi-e 绘画,尽管 Tsun 在她的展览中还包括油画、丙烯酸和粉彩作品。最初于 9 月初展出,她的展览将持续到 10 月 30 日。 Linda 解释说:“QArts 画廊对 Tsun Ming 和她的作品的支持,为进一步融入艺术世界提供了一个空间,并代表了根植于过去的艺术形式。”

QArts 画廊展示了许多不同的艺术家。 Tsun Ming 展览增加了不同文化艺术形式的表现。Linda深入了解了画廊藏品的多样性。 “昆西是一个非常多元化的城市,我们位于市中心的位置为我们的画廊带来了许多新人。一般来说,我们的展览是基于几位拥有大量作品的艺术家,但大多数情况下,我们希望给尽可能多的成员一个展览的机会。我们确实有一些主题,例如在 11 月和 12 月推出的主题,称为“Small Works”,提供价格实惠的作品,公众可以购买这些作品作为节日礼物和自己使用。”

Linda说,这家画廊的未来看起来很有希望,因为它是这座城市中唯一一个涵盖所有艺术形式以及手工陶器、珠宝、记事卡、工艺品以及架子和负担得起的印刷品架的工匠组件。我们的会员。 “画廊专注于涵盖来自不同艺术家和文化的不同艺术形式,这让公众可以更多地了解其他表达形式。”

画廊最近开放展示,并且随着他们不断扩大会员和支持而不断发展。Linda谈到了画廊和 QAA 的历史。 “昆西艺术协会自 1979 年成立以来一直在我们位于昆西高中大道 26 号的总部举办课程和演示。我们询问了昆西市长 Tom Koch,是否有任何空置的建筑可以用作美术馆。”他慷慨地回应并提供了一个 2,000 平方英尺的空间,这就是今天的 QArts 画廊。以前,会员全年只有少数机会展示他们的作品。

Linda正在寻求整合更多艺术家以增加多样性。 “我们的会员人数因好奇的游客而成倍增加,他们很可能是艺术家,”她说。 “我们在 5 月举办了一场由来自秘鲁的 Marco Vizcarra 举办的个展。我们精选了印度人 Prachi Bansal 的印度指甲花纹身示范。”融合不同艺术家、艺术形式和文化的可能性是无穷无尽的。”

Linda 邀请大家来到画廊,看看 Chmielinski 的作品如何展示了黑墨和手工纸、单色、有时是对不同风景的描绘的 sumi-e 传统。她说:“它的标志是简洁和细致的笔触。它的起源可以追溯到十四世纪,当时中国的禅宗僧侣将这种艺术风格引入日本。从那里开始,笔触变得更加简单,艺术有时与诗歌相结合。线条的质量是这种风格的游戏名称,以这种姿态完成,它的表达深度是无底的。专注于异想天开的绘画。一种冒险和乐趣的感觉已经出现。我觉得新冠疫情的封锁让我重新与内心的玩耍呼唤联系起来。”

随着昆西艺术协会希望展示来自不同背景和艺术风格的不同艺术家,随着时间的推移,在 QArts 画廊肯定会有更多的东西可供观赏。通过绘画、素描、雕刻和其他艺术形式表达了许多不同的文化。享受、分享和学习的机会是无穷无尽的。像目前的 Chmielinski 展览这样的精彩表演令人兴奋,不容错过 QArts 画廊位于昆西汉考克街 1229 号

Related articles

雙語流言終結者係列:“我認為中文和英文的情感表達都是一樣的——憤怒終究是憤怒,不是嗎?”

當我和我的姐妹?小的時候,我們都很調皮。我們會修剪臥室的地毯,以為它會像草一樣再長出來。我們會輪流用洗衣機像洗衣服一樣洗我們自己。我們會用微波爐加熱巧克力,直到它濺得到處都是,只不過是為了喝上一杯熱巧克力。在這種時候,我們的母親會喊:“娥,火滾!”能夠用“火滾”這一個中文詞來描述“如開水一般滾燙的怒火”是一件多麼奇妙的事情啊!沒有任何一個英文單詞能夠表達出同樣的一種感情! […]